Я русский бы выучил...
Новый учебный год станет переломным в деле украинизации школ с русским языком обучения
Новый учебный год, по всей видимости, станет переломным в деле украинизации школ с русским языком обучения. Родного языка в образовании становится все меньше и меньше. Новый учебный год станет переломным в деле украинизации школ с русским языком обучения: родного языка в образовании становится все меньше и меньше. А подается это не как украинизация, а как забота.
Украинское дополнение
Благие намерения подвигли Министрество образования Украины в июне этого года издать приказ о введении в крымских школах и в Севастополе дополнительных часов на преподавание украинского языка и литературы, а также математики и истории Украины.
Все это декларируется, как забота о тех, кто в следующем году будет участвовать в независимом оценивании знаний и получит задания по математике, физике уже на государственном языке, а не на родном, как в этом году.
Доля правды в этом, конечно, есть. Трудности перевода сыграли злую шутку с участниками независимого тестирования в Севастополе по физике. Об этом случае «СГ» рассказала учитель физики одной из городских школ после обещания, что в статье ни ее имя, ни фамилия не будут названы. Когда все в аудитории стали возмущаться, что задача с таким условием не может быть решена в принципе, учителя стали искать ответ и выяснили, что термин в результате неправильного перевода получил двусмысленное значение. Изменение одного слова позволило всем успешно справиться с заданием. По правилам учителям нельзя вмешиваться в процесс независимого тестирования ни при каких обстоятельствах, но и учеников подставить учителя не решились, тем более что они были правы.
Правда, на наш взгляд, в этом случае не ученикам надо учить государственный, а чиновникам более ответственно подходить к составлению заданий тестов. Тем более, что трудности испытывают те, кто сдает украинский язык и литературу. Тут уж одним словом не исправишь. Как говорит учитель украинского языка и методист одной из школ, порой создается впечатление, что те, кто составляет тесты, плохо ознакомлены с требованиями школьной программы.
Методически нововведение тоже никак не обеспечено. Хотя приказ министерства вышел еще в июне, за неделю до начала занятий получить у учителей внятный ответ о том, как именно будет идти введение дополнительных часов преподавания на государственном языке, было невозможно. Скорее всего, указания и рекомендации методистов будут разрабатываться и внедрятся по ходу занятий или учителя будут выходить из ситуации в меру своего опыта и квалификации. А что они могут: школа хоть и не армия, но своя позиция здесь не приветствуется. Другое дело, родители или общественные организации типа «Русский блок», призванные защищать права своих членов и сторонников. Вот в других регионах реакция на Приказ Минобразования была незамедлительной и жесткой: не дадим перевести русские школы на украинский язык преподавания, заявили местные депутаты в Крыму и Донецке.
Забота или украинизация?
По мнению заместителя председателя организации «Милли Фирка» Васви Абдураимова, приказ Министра образования Украины, предусматривающий улучшение изучения украинского языка в школах с обучением на языке национальных меньшинств, является попыткой полной украинизации образовательного процесса в этих учебных заведениях.
«По сути, речь идет не о заботе и совершенствовании изучения украинского языка, а о попытке тотальной украинизации национальных меньшинств Украины», — отметил в этой связи зампред «Милли Фирка». К слову, приказ так напугал крымско-татарскую общественность, что они «вспомнили», что русский — их второй родной язык.
В конце июня депутаты Железнодорожного районного совета Симферополя выступили с заявлением о том, что приказ Министерства образования и науки Украины о расширении изучения украинского языка в общеобразовательных школах является «политической провокацией, направленной на дестабилизацию обстановки в Крыму». «Мы однозначно считаем, что приказ Министерства образования и науки Украины направлен на создание искусственных предпосылок для переключения внимания общественности с решения острых и насущных социально-экономических вопросов на чисто национальные и языковые проблемы», — говорится в заявлении.
По мнению депутатов, вышеупомянутый приказ «полностью игнорирует» право граждан на получение образования на русском языке, которое закреплено в статье 10 Конституции Автономной Республики Крым. Депутаты справедливо замечают, что приказ Минобразования Украины «значительно снизит» конкурентоспособность выпускников крымских школ при поступлении в различные высшие учебные заведения Украины, России и некоторых европейских стран, в которых обучение ведется на русском языке.
Принципиальную позицию занял и Донецкий горсовет, который своим решением запретил плановое увеличение классов с украинским языком обучения. И даже после внесения протеста прокурора не отменил его, а только внес поправку о том, что новые классы и группы с украинским языком обучения могут открываться местными органами только «по желанию родителей».
Обучайте ребенка на родном языке
Почему это так важно? Потому что речь в принципе идет не только о языке обучения, а о защите культуры своего народа и школы. Здесь проходит последний бастион. Если русские в Украине этого еще не осознали, то русским в Прибалтике уже пришлось с этим бороться. Их аргументы и опыт очень поучительны. Приведем только одну цитату из статьи двух докторов педагогических наук Валерия Бухвалова и Якова Плинера: «Любой порядочный ученый в области педагогики и психологии скажет, что обучение на неродном языке приводит к тому, что у ребенка формируется мышление на основе понятий языка обучения, в нашем случае — в основном на латышском. Это может привести к уменьшению использования информации на родном языке и переходу личности в поле другой культуры. Это не что иное как постепенная принудительная ассимиляция наших детей. Сразу вроде бы незаметно, но с годами обучения ребенок все дальше и дальше отходит от родного языка и культуры, и в конечном итоге у многих детей произойдет смена национальной идентичности. Зачем им русский язык и культура, если обучение в школе преимущественно на латышском языке, учебники и дополнительная литература тоже. Даже школьные праздники — другие и на другом языке.
Родной язык — это не только социальная функция, приобретаемая в процессе семейного и школьного образования. Это еще и генетическая особенность нации. Сегодня никто не будет спорить с тем, что 400-летняя династия музыкантов семьи Бах — это генетическая предрасположенность, а не простая случайность. Но язык музыки и родной язык семьи имеют одинаковый механизм генетической предрасположенности. Хотите ускорить процесс умственного и эмоционального развития вашего ребенка — обучайте его в школе на родном языке».
Опыт есть
Борьбу за образование на русском языке в Латвии ведет организация Штаб защиты русских школ (www.shtab.lv), созданная в апреле 2003 года. Когда стало ясно, что латышская политическая элита не намерена учитывать мнение русскоязычной общины при решении судьбы русской школы, политики, общественные деятели, учителя и учащиеся старших классов русских школ объединились для координации движения сопротивления «реформе-2004».
Штаб не является зарегистрированной организацией. Это содружество людей, объединенных общей целью — остановить латышизацию русской школы. Однако Штаб не ограничивается отрицательными целями. На его заседаниях предлагаются образовательные модели, способные сделать русскую школу конкурентоспособной и современной — школой 21-го века.
За время своего существования Штаб провел десятки акций протеста, которые имели международный резонанс.
Десять неприятностей, которые произошли с предметом «Русский язык» за годы Независимости Украины
- До 1993 года в Севастополе, в отличие от русских школ в других регионах страны, не преподавался украинский язык. С введением государственного в расписание, количество часов на русский язык значительно уменьшилось.
- Из года в год русского языка в школе становится меньше, а государственного больше. В 2008-2009 учебном году в начальной школе количество часов государственного и русского языков сравнялось — по 4 часа, а в 10-11 классах в профильных классах государственный язык и литература — четыре часа, русский — три.
- Государственный язык изучается с первого года обучения, параллельно с родным, не давая освоить его хотя бы на уровне правописания. Русский и украинский — родственные языки и имеют множество похожих слов и морфем. Это порождает ошибки при правописании в обоих языках.
- Учащиеся стали учиться по учебникам, выпущенным в Украине, которые являются ухудшенным вариантом оригинальных учебников по русскому языку и литературе.
- Отменены экзамены по русскому языку и литературе, последнюю переименовали в «Зарубежную», что, несомненно, снизило престиж изучения этих предметов. Ни по русскому языку ни по зарубежной литературе в Украине не проводятся олимпиады, эти предметы не включены в независимое тестирование, поэтому для поступления в вуз их изучать стимула нет.
- Классы, в которых больше 25 человек, для преподавания государственного языка делят пополам. Но если в классе даже на десять человек выше нормы, учеников не разделят на две группы для лучшего усвоения родного языка.
- Уже с 7-го класса учащиеся, желающие знать родной язык лучше, вынуждены изучать его на платных спецкурсах, вне занятий по субботам.
- Государство материально стимулирует преподавателей государственного языка и преподавание других предметов на государственном языке. А дополнительные деньги учителям никогда не лишние.
- В Украине в первую очередь издаются учебники и методические пособия на государственном языке, а на русском — по остаточному принципу, как для детей, так и для учителей. Поэтому в школах не хватает учебников на русском языке, их, разумеется, заменяют учебниками на украинском.
- В Украине осталось минимум вузов, в которых можно получить специальность «учитель русского языка». Когда старые учителя русского языка умрут, молодые в школы не придут.
Опубликовать комментарий
Комментарии (2)
На примере своего шестнадцатилетнего сына и его сверстников, а также большинства молодых людей, с кем приходится общаться, могу смело заявить: наши дети - БЕЗГРАМОТНЫЕ! Они не знают ни русского языка и литературы, ни украинские язык и литературу. Родителей больше волнует: знает ли чадо английский!? Такое впечатление, - будто из нации лепят рабов-работяг, которым мыслить совершенно не надо. А тем более писать грамотно. Я закончила 45-ую в семидесятые. Когда заканчивала университет Киева (обучение прошла на украинском и сдала госэкзамен по мове экстерном на "хорошо"), моя преподавательница по русскому сказала, что мне университет фактически ничего не дал, так как я пришла с сильной подготовкой. Чем и горжусь. К сожалению, на примере своих двух старших детей такого о нынешних школах сказать не могу. Сегодня хороший - знающий и требующий знаний педагог - такая же редкость, как и знающий врач.
наверное на Святой Руси после МОНГОЛО-ТАТАР тоже постепенно сокращали количество часов учебных на этом языке.НАВЕРНОЕ и нас, с нашим "великим и могучим"воспринимают наши братья-украинцы также? А ЧТО МЫ СДЕЛАЛИ ЧТОБЫ БЫЛО ИНАЧЕ?